/ miércoles 3 de enero de 2018

Coco llega a Brasil con otro nombre para evitar una sucia confusión

Una coincidencia lingüistica implica el cambio de nombre del personaje de la abuela de Miguelito

Coco, el reconocido filme de Pixar, se ha posicionado en el mundo como una forma de homenaje a las tradiciones mexicanas por el Día de Muertos, a meses de haberse entrenado en México y Estados Unidos, por fin llegará a las salas de Brasil este 4 de enero, pero su nombre cambiará para evitar la burla y extrañas confusiones.

Coco llegará a las salas brasileñas con el nombre, Viva. A vida é uma festa (Viva. ¡La vida es una fiesta!), la razón es para evitar que la palabra se confunda con excremento, en una primera definición significa fruto del cocotero pero si se le agrega un acento circunflejo (un tipo de acento común en Brasil) en la segunda o, significa literalmente caca.

El nombre de la película tanto en español como en inglés hace referencia a uno de los personajes, lo que implicaría que la abuela de Miguelito (personaje principal) se llame ahora Lupita, perdiendo así el diminutivo de Socorro.

De acuerdo con una periodista brasileña para el sitio Verne de El País, la modificación del nombre tenía que ser necesaria pues "Los brasileños bromean con todo. Si se usa esa palabra, habría miles de memes en pocos minuto" lo que podría ser un fracaso para los números de Disney.

Coco, el reconocido filme de Pixar, se ha posicionado en el mundo como una forma de homenaje a las tradiciones mexicanas por el Día de Muertos, a meses de haberse entrenado en México y Estados Unidos, por fin llegará a las salas de Brasil este 4 de enero, pero su nombre cambiará para evitar la burla y extrañas confusiones.

Coco llegará a las salas brasileñas con el nombre, Viva. A vida é uma festa (Viva. ¡La vida es una fiesta!), la razón es para evitar que la palabra se confunda con excremento, en una primera definición significa fruto del cocotero pero si se le agrega un acento circunflejo (un tipo de acento común en Brasil) en la segunda o, significa literalmente caca.

El nombre de la película tanto en español como en inglés hace referencia a uno de los personajes, lo que implicaría que la abuela de Miguelito (personaje principal) se llame ahora Lupita, perdiendo así el diminutivo de Socorro.

De acuerdo con una periodista brasileña para el sitio Verne de El País, la modificación del nombre tenía que ser necesaria pues "Los brasileños bromean con todo. Si se usa esa palabra, habría miles de memes en pocos minuto" lo que podría ser un fracaso para los números de Disney.

Chihuahua

Comienza INE con entrega de paquetes electorales en la entidad

El Instituto Nacional Electoral en Chihuahua inició con la entrega de los paquetes para la instalación de 5 mil 762 casillas únicas

Juárez

Se aplicarán multas a quienes no respeten el carril del BRT II; se han aplicado 10

Las multas por invadir el carril confinado son de 40 a 50 UMAS, que en pesos representan arriba de los 4 y 5 mil pesos

Elecciones 2024

Sostiene Pérez Cuéllar reunión con Asociación Ganadera

Candidato se compromete a seguir apoyando la actividad ganadera del municipio

Policiaca

Localizan tres cadáveres en distintos hechos la madrugada del lunes

Los tres hechos ocurrieron en colonias al sur oriente de la ciudad

Juárez

Se registran primeras víctimas de golpe de calor en Ciudad Juárez

Los casos registrados en Ciudad Juárez fueron por insolación, quemaduras y golpe de calor

Juárez

Instala IChMujeres 20 Puntos Naranja en auxilio a mujeres víctimas de violencia

los Puntos Naranja se localizan en los centros AltaVista, Revolución Mexicana, Independencia 2, Águilas de Zaragoza; entre otros puntos de la ciudad